Djavan Caetano Viana, conosciuto da tutti semplicemente come Djavan, è nato il 27 gennaio del 1949 a Maceió-AL. Ha cominciato la sua carriera ai 16 anni, quando ha imparato a suonare la chitarra come autodidatta. Agli inizi lavorava come cantante "crooner" in un night club, per poi proseguire con un suo gruppo e cover dei Beatles. Nel 1975 ha vinto il secondo posto del Festival Abertura, della Rete Globo, con la canzone Fato Consumado. Nell'anno seguente ha inciso suo primo disco, A voz, o violão e a arte de Djavan, in cui si trova una delle sue canzoni più famose, Flor-de-lis. I suoi dischi, che mescolano diversi generi musicali, come samba, funk, musica acustica, blues e ritmi africani, sono famosi in tutto il mercato musicale internazionale. Alcune delle sue composizioni sono state interpretate da noti cantanti brasiliani come Gal Costa, Maria Bethânia, Caetano Veloso, Roberto Carlos e Nana Caymmi. Negli Stati Uniti ha avuto interpreti come Carly Simon, Al Jarreau, Carmen McRae e il gruppo dei Manhattan Transfer. In Italia Djavan è conosciuto anche per le traduzioni dei suoi brani da parte di Ivano Fossati, Enrico Ruggeri e Bruno Lauzi e per le stupende interpretazioni di Loredana Bertè. Diversi tra i pezzi di successo di Loredana sono di Djavan: “Jazz”, “Petala”, “Acqua” e l’intero album Carioca.  (VEDI SOTTO SCHEDA APPROFONDITA)


Dopo il successo dei brani di Djavan cantati da Loredana nel 1983 e 1984 e dopo l'intero album dedicato dalla Tigre al cantautore brasiliano "Carioca", nel 1987, la fama internazionale di Djavan venne confermata dai Manhattan Transfer, che dedicarono al suo estro creativo l'album "Brasil", con le versioni in inglese dei suoi brani più famosi, molti dei quali cantati da Loredana. (VAI ALLA SCHEDA SU M.T.) Ecco di seguito una scheda dettagliata con il parallelo della discografia di Djavan e i pezzi tradotti in italiano e cantati da Loredana:

 

Djavan, 1978
(EMI-Odeon 064 422833)

TRACK LIST
Cara de índio
Serrado
Água
Álibi
Numa esquina de Hanói
Minha mãe
Alagoas
Estória de cantador
Nereci
Samba dobrado
Dupla traição

 

Brani interpretati da Loredana: Agua, tradotta in italiano da B. Lauzi con il titolo "Acqua" (Carioca, 1985) e cantata anche dai Manhattan Transfer  nell'album Brazil del 1987 ed "Estória de cantador", tradotta in italiano sempre da Lauzi come "La tigre e il cantautore" (Carioca, 1985)


Seduzir, 1980
(EMI-Odeon 064422888)

TRACK LIST
Pedro Brasil
Seduzir
Morena de endoidecer
Jogral
A ilha
Faltando um pedaço
Êxtase
Luanda
Total abandono
Nvula Ieza Kia

 

Brani interpretati da Loredana: "Seduzir", tradotta da E. Ruggeri con titolo invariato (Carioca, 1985) e presente, cantata in lingua portoghese sempre con lo stesso titolo nella raccolta Sei Bellissima, 2004


Luz, 1982
(CBS 138251)

TRACK LIST
Pétala
Luz
Nobreza
Capim
Sina
Samurai
Banho de rio
Açaí
Esfinge
Minha irmã

 
Brani interpretati da Loredana: "Sina" tradotta in italiano da Ivano Fossati con il titolo "Jazz", (Jazz, 1983) e cantata dai Manhattan Transfer con il titolo "Soul food to go", "Petala" tradotta sempre da Fossati con titolo invariato (Savoir Faire, 1984) e "Samurai" (cantata da Djavan con Stevie Wonder) tradotta da E. Ruggeri (Carioca, 1985)

Lilas, 1984
(CBS 138262)

TRACK LIST
Lilás
Infinito
Esquinas
Transe
Obi
Miragem
Iris
Canto da Lira
Liberdade

 

Brani interpretati da Loredana: "Lilas", tradotta in italiano da E. Ruggeri in "Banda clandestina" (Carioca, 1985) e cantata in portoghese con titolo originale nella raccolta Sei Bellissima, 2004 e anche "Infinito", "Transe", "Esquinas" ed "Iris" tradotte in italiano con stesso titolo sempre da E. Ruggeri (Carioca, 1985)


Meu lado, 1986
(CBS 230041)

TRACK LIST
Beiral
(Segredo
Romance
Quase de manhã
Muito mais
Asa
Topázio
Lei

 
Brani interpretati da Loredana: Prima ancora che da Djavan "Topazio" è  stata tradotta in italiano con lo stesso titolo da E. Ruggeri (Carioca, 1985). Il pubblico brasiliano l'ascoltò l'anno successivo
   

Li-Berte' - Il sito dedicato a Loredana Berte' - On line dal settembre 2004. I diritti su immagini e/o contenuti pubblicati in questo sito appartengono ai legittimi proprietari. Se qualcuno riconoscesse intaccati i propri diritti è pregato di comunicarcelo all'indirizzo liberte@altervista.org